Король Карл III произносит свое первое обращение к нации

Главная » Новости » Король Карл III произносит свое первое обращение к нации

 

Король Карл III произнес свою первую речь в качестве главы государства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии 9 сентября, на следующий день после смерти своей матери, королевы Елизаветы II.

Полная речь нового короля Карла III

Король Карл III записал свою первую речь в качестве главы государства в Букингемском дворце днем 9 сентября, на следующий день после смерти королевы Елизаветы II. Его выступление было записано днем и транслировалось в 18:00 по местному времени на всех телеканалах.

«Я обращаюсь к вам сегодня с глубокой скорбью. На протяжении всей своей жизни Ее Величество Королева - моя любимая мать - была источником вдохновения и примером для меня и всей моей семьи, и мы в долгу перед ней в самом искреннем долге, какой только может быть, мы в долгу перед ней как матерью; за её любовь, привязанность, руководство, понимание и пример.

У королевы Елизаветы была наполненная жизнь; обещание, данное судьбой, сдержано.  Это обещание пожизненного служения, которое я возобновляю сегодня. В дополнение к личному горю, которое испытывает вся моя семья, мы также разделяем со многими из вас в Соединенном Королевстве, во всех странах, где королева была главой государства, в Содружестве и во всем мире, глубокое чувство благодарности за более чем 70 лет, в течение которых моя мать, как королева, служила людям стольких народов.

В 1947 году, в свой 21-й день рождения, во время радиопередачи в Кейптауне она пообещала посвятить свою жизнь, короткую или долгую, служению своему народу. Это было больше, чем обещание: это было глубокое личное обязательство, которым отмечена вся её жизнь. Она пошла на жертвы ради своего долга.

Ее самоотверженность и преданность никогда не колебались во времена перемен и прогресса, во времена радости и празднования, во времена печали и потерь. В её жизни служения мы видели непоколебимую любовь к традициям и бесстрашное стремление к прогрессу, которые делают нас великими нациями. Привязанность, восхищение и уважение, которые она внушала, стали признаком ее правления.

И, как может подтвердить каждый член моей семьи, она сочетала эти качества с теплотой, юмором и безошибочной способностью всегда видеть в людях лучшее.

Я отдаю дань уважения памяти моей матери и чту ее жизнь. Я знаю, что её смерть приносит огромную печаль многим из вас, и я разделяю это чувство безмерной потери со всеми вами. Когда королева взошла на престол, Британия и весь мир все еще сталкивались с трудностями и последствиями Второй мировой войны и все еще жили по старым условностям.

За последние 70 лет мы видели, как наше общество охватывает многие культуры и многие религии. В свою очередь менялись государственные институты. Но, несмотря на все изменения и вызовы, наша нация и великая семья, чьими талантами, традициями и достижениями я так невыразимо горжусь, процветали и расцветали. Наши ценности остались и должны оставаться неизменными.

Роль и обязанности монархии также остаются постоянными, как и особые отношения и ответственность Суверена перед англиканской церковью – церковью, в которой так глубоко укоренилась моя собственная вера. В этой вере и ценностях, которые она вдохновляет, я воспитывался так, чтобы лелеять чувство долга перед другими и с величайшим уважением соблюдать заветные традиции, свободы и обязанности нашей уникальной истории и системы правления, парламентской монархии.

Как сама королева сделала это с непоколебимой преданностью, я также торжественно клянусь, пока Бог дарует мне жизнь, поддерживать конституционные принципы, лежащие в основе нашей нации. И где бы вы ни жили в Великобритании или в королевствах и территориях по всему миру, и независимо от вашего происхождения или убеждений, я буду стремиться служить вам с верностью, уважением и любовью, как я делал на протяжении всей своей жизни.

Моя жизнь, конечно, изменится, когда я возьму на себя новые обязанности. Я больше не смогу посвящать столько времени и энергии благотворительности и вопросам, которые меня так глубоко волнуют. Но я знаю, что эта важная работа будет продолжена надежными руками других.

Это также время перемен для моей семьи. Я рассчитываю на помощь моей дорогой жены Камиллы. В знак признания ее верной государственной службы с момента нашего брака 17 лет назад, она становится моей королевой-консортом.

Я знаю, что она проявит к требованиям своей новой роли непоколебимую преданность долгу, на которую я так полагался. Как наследник, Уильям теперь принимает шотландские титулы, которые так много значили для меня.

Он сменил меня на посту герцога Корнуолла и принял на себя обязанности герцога Корнуольского, которые были на меня возложены более пяти десятилетий. Сегодня я горжусь тем, что создал  принцем Уэльским, страной, титул которой я имел честь носить на протяжении всей своей жизни и долга.

Я знаю, что с Кэтрин рядом с ним, наши новые принц и принцесса Уэльские будут продолжать вдохновлять и вести наши общенациональные дискуссии, помогая оставаться в центре, где может быть оказана жизненно важная помощь. Я также хочу выразить свою любовь к Гарри и Меган, поскольку они продолжают строить свою жизнь за границей.

Всего через неделю мы соберемся вместе как нация, как Содружество и даже как мировое сообщество, чтобы упокоить душу моей любимой мамы. В нашей боли давайте помнить и черпать силы из света её примера.

От имени всей моей семьи я могу только выразить самую искреннюю благодарность за ваши соболезнования и поддержку. Они значат для меня больше, чем я могу выразить.

И желаю моей дорогой маме, которая отправляется в свое последнее великое путешествие, присоединиться к моему дорогому покойному папе, я просто хочу сказать следующее: спасибо. Спасибо за вашу любовь и преданность нашей семье и семье народов, которым вы так усердно служили все эти годы. «Пусть ангелы  воспеют  твой покой».